威尔斯离家还有五英里,距离这段旅程的终点,那个一切开始的地方,也仅有五英里之遥。天气格外晴朗,按说他此刻该满心喜悦,一路飞奔着去迎接那近在咫尺、不可思议的现实。然而,他的喉咙却因痛苦而紧紧缩着,几乎喘不上气来冷汗猛地从他瘦弱的身躯上冒了出来。
在东方时笼罩着他的绝望,突然被一个几乎忘却的现实打破,而这个现实就像从未发生过改变一样,即将再次降临到他身上。
一架飞机低空飞过阳光灿烂的天空。威尔斯忍不住,条件反射般地一头栽进了路对面的沟里。飞机在头顶盘旋了一阵,随后便消失了。威尔斯扶着一棵苹果树的树干站起身来,完全不明白刚刚发生了什么。他感到一阵震惊。他那模糊的双眼,看着被自己压平的草丛,正缓缓重新挺直这草丛并不高,但不知为何,却让他想起了草原上的草。
这场景看起来如此熟悉,他不由自主地再次躺倒下去。白昼的光芒洒在草叶尖上,晃得他闭上了眼睛他努力让自己平静下来,不知不觉竟睡着了
醒来之后,威尔斯再次踏上旅程。他想必睡了好几个小时,太阳已经渐渐西沉,等他抵达时,已是黄昏时分——这比白天那刺眼的阳光要舒服得多。他迫不及待地想要回到与艾丽卡成婚的那个家,哪怕那里已沦为一片废墟,哪怕家中已无亲人守候
终于,在这期盼已久的一天即将结束时,他来到了这里,开始沿着街道前行,仿佛昨天才刚刚走过。他试图放慢脚步,可每一步都如同游行队伍的脚步声那般,在寂静中回响当他转过街角他看到了自己的家。他的心剧烈跳动,胸口隐隐作痛。
拐角处出现了一个身影:是个瘦小的老妇人,肩上披着一件破旧的斗篷。就连那件斗篷,威尔斯都觉得无比熟悉。那是母亲,她手里提着一个小牛奶罐,也正朝着他的方向走来。威尔斯感觉自己快要摔倒了。母亲正从路中间径直走来他的心猛地一紧,感觉自己就要晕过去了。母亲从他身旁走过。
威尔斯靠在墙上,努力保持平衡。一股苦涩的味道涌上口腔,仿佛充满了鲜血。几分钟后母亲以同样的路线返回。他想跑,却又像被钉住了一般,动弹不得,只能僵硬地站在原地,任由时间一分一秒流逝。
过了一会儿母亲又出现了,朝着另一边走去,在愈发深沉的黑暗中,身影显得愈发灰暗、愈发朦胧。她越走越近。威尔斯不敢动弹,生怕吓到她。终于,他再也无法忍受,鼓起勇气开口说话
母亲停了下来。威尔斯朝她走了几步,却发现母亲似乎快要晕倒了。牛奶罐掉落在地,他赶忙伸出颤抖的手臂,抱住了母亲。原来,在英国的她们找到了威尔斯投降的战俘营,却没能找到他本人,只能暂时在刚好位于英占区的家中落脚,盼望着能等到威尔斯归来。
母亲带着威尔斯来到家门口,当艾丽卡打开门,看到他的那一刻,脸上的表情与母亲如出一辙,满是难以置信。威尔斯激动得心跳都仿佛要停止了!他迈进家门,他们紧紧相拥在一起。拥抱着艾丽卡,威尔斯激动得几乎喘不过气,甚至感到一阵眩晕。他们紧紧依偎着,两人都泣不成声。
这时,威尔斯看到后面的床上躺着一个几个月大的小婴儿。他在小家伙面前缓缓跪下,轻声说:“你好呀。”小家伙似乎认出了他,害羞地咿呀叫唤起来。艾丽卡也在儿子身边跪下,说道:“他是爸爸哦。”小家伙看着艾丽卡,仿佛在说:“他认识我呢!”威尔斯和艾丽卡对视一眼,忍不住笑了起来,可这笑声却突然化作泪水,他们再次紧紧相拥,仿佛永远都不愿分开。
不幸的是,对于大多数返乡的人而言,并没有这般幸福的结局。一些士兵拖着伤残的身躯归来,却只见曾经的家园化为一片瓦砾,唯有亲人的坟墓尚存。还有些人遭遇了其他残酷的意外。
“我本来有自己的小房子,”一位归来的士兵跟威尔斯闲聊道,“看到房子还在,我高兴极了!可当我按响门铃,来开门的却是美国人——我妻子新交的朋友。他们问我想干什么。”
经过默默等待,许多像这位妻子一样的女性,最终还是放弃了。成千上万的女人沦为妓女,只为了不被饿死,勉强维持生计。当丈夫们回国面对这样的战后现实时,她们往往浓妆艳抹,涂着厚厚的胭脂和口红。有些丈夫当场就杀死了自己的伴侣,随后选择自杀。
“你们都变成了不知羞耻的荡妇——你们每一个人”一位士兵对着他在柏林的妻子怒吼,“你们把尊严都丢光了,全都丢光了!”
如同这位先生一样,成千上万的前“德意志联邦共和国居民”,既没有做好准备,也无力应对战败与被占领所带来的残酷现实。。
尽管家庭破裂的情况频繁出现,但仍有许多人下定决心,无论发生什么,都要重新团聚,守护好自己的家庭。
面对满目疮痍、充斥着绝望与恐怖的景象,数百万人不顾一切地选择逃离。成千上万适龄的德国女性,为求出路选择了权宜婚姻,跟着美国或英国籍的丈夫,永远地离开了德国。同样,也有成千上万的德国男性,或是加入法国外籍军团,或是通过合法或非法的途径,移民到加拿大、南美以及美国。
威尔斯也跟着母亲还有妻儿来到了英国。
威尔斯离家还有五英里,距离这段旅程的终点,那个一切开始的地方,也仅有五英里之遥。天气格外晴朗,按说他此刻该满心喜悦,一路飞奔着去迎接那近在咫尺、不可思议的现实。然而,他的喉咙却因痛苦而紧紧缩着,几乎喘不上气来冷汗猛地从他瘦弱的身躯上冒了出来。
在东方时笼罩着他的绝望,突然被一个几乎忘却的现实打破,而这个现实就像从未发生过改变一样,即将再次降临到他身上。
一架飞机低空飞过阳光灿烂的天空。威尔斯忍不住,条件反射般地一头栽进了路对面的沟里。飞机在头顶盘旋了一阵,随后便消失了。威尔斯扶着一棵苹果树的树干站起身来,完全不明白刚刚发生了什么。他感到一阵震惊。他那模糊的双眼,看着被自己压平的草丛,正缓缓重新挺直这草丛并不高,但不知为何,却让他想起了草原上的草。
这场景看起来如此熟悉,他不由自主地再次躺倒下去。白昼的光芒洒在草叶尖上,晃得他闭上了眼睛他努力让自己平静下来,不知不觉竟睡着了
醒来之后,威尔斯再次踏上旅程。他想必睡了好几个小时,太阳已经渐渐西沉,等他抵达时,已是黄昏时分——这比白天那刺眼的阳光要舒服得多。他迫不及待地想要回到与艾丽卡成婚的那个家,哪怕那里已沦为一片废墟,哪怕家中已无亲人守候
终于,在这期盼已久的一天即将结束时,他来到了这里,开始沿着街道前行,仿佛昨天才刚刚走过。他试图放慢脚步,可每一步都如同游行队伍的脚步声那般,在寂静中回响当他转过街角他看到了自己的家。他的心剧烈跳动,胸口隐隐作痛。
拐角处出现了一个身影:是个瘦小的老妇人,肩上披着一件破旧的斗篷。就连那件斗篷,威尔斯都觉得无比熟悉。那是母亲,她手里提着一个小牛奶罐,也正朝着他的方向走来。威尔斯感觉自己快要摔倒了。母亲正从路中间径直走来他的心猛地一紧,感觉自己就要晕过去了。母亲从他身旁走过。
威尔斯靠在墙上,努力保持平衡。一股苦涩的味道涌上口腔,仿佛充满了鲜血。几分钟后母亲以同样的路线返回。他想跑,却又像被钉住了一般,动弹不得,只能僵硬地站在原地,任由时间一分一秒流逝。
过了一会儿母亲又出现了,朝着另一边走去,在愈发深沉的黑暗中,身影显得愈发灰暗、愈发朦胧。她越走越近。威尔斯不敢动弹,生怕吓到她。终于,他再也无法忍受,鼓起勇气开口说话
母亲停了下来。威尔斯朝她走了几步,却发现母亲似乎快要晕倒了。牛奶罐掉落在地,他赶忙伸出颤抖的手臂,抱住了母亲。原来,在英国的她们找到了威尔斯投降的战俘营,却没能找到他本人,只能暂时在刚好位于英占区的家中落脚,盼望着能等到威尔斯归来。
母亲带着威尔斯来到家门口,当艾丽卡打开门,看到他的那一刻,脸上的表情与母亲如出一辙,满是难以置信。威尔斯激动得心跳都仿佛要停止了!他迈进家门,他们紧紧相拥在一起。拥抱着艾丽卡,威尔斯激动得几乎喘不过气,甚至感到一阵眩晕。他们紧紧依偎着,两人都泣不成声。
这时,威尔斯看到后面的床上躺着一个几个月大的小婴儿。他在小家伙面前缓缓跪下,轻声说:“你好呀。”小家伙似乎认出了他,害羞地咿呀叫唤起来。艾丽卡也在儿子身边跪下,说道:“他是爸爸哦。”小家伙看着艾丽卡,仿佛在说:“他认识我呢!”威尔斯和艾丽卡对视一眼,忍不住笑了起来,可这笑声却突然化作泪水,他们再次紧紧相拥,仿佛永远都不愿分开。
不幸的是,对于大多数返乡的人而言,并没有这般幸福的结局。一些士兵拖着伤残的身躯归来,却只见曾经的家园化为一片瓦砾,唯有亲人的坟墓尚存。还有些人遭遇了其他残酷的意外。
“我本来有自己的小房子,”一位归来的士兵跟威尔斯闲聊道,“看到房子还在,我高兴极了!可当我按响门铃,来开门的却是美国人——我妻子新交的朋友。他们问我想干什么。”
经过默默等待,许多像这位妻子一样的女性,最终还是放弃了。成千上万的女人沦为妓女,只为了不被饿死,勉强维持生计。当丈夫们回国面对这样的战后现实时,她们往往浓妆艳抹,涂着厚厚的胭脂和口红。有些丈夫当场就杀死了自己的伴侣,随后选择自杀。
“你们都变成了不知羞耻的荡妇——你们每一个人”一位士兵对着他在柏林的妻子怒吼,“你们把尊严都丢光了,全都丢光了!”