李典道:&ldo;我是很清楚你根本没有从许昌调粮来赈民,但我也一样清楚你这次下狱的隐情。郭祭酒在接婉儿去许昌的时候和我交过底,让我在你下狱的这段时间管好镇上。老实说,你这样是有些沽名钓誉,不过你确实是为主公,为百姓做了件大好事。&rdo;
陆仁道:&ldo;那你也用不着让百姓对我这样吧?&rdo;
李典耸耸肩膀:&ldo;军士和百姓要这样做我有什么办法?难道他们想欢迎你回来,我下令不准他们去?那我还不得背他们背地里骂死!你这人有时也为我想想好不好?&rdo;
陆仁被闹得有点啼笑皆非,干笑几声后就想先往镇上的家里去。李典在一旁喊道:&ldo;走错了,你的家院不在那边。&rdo;
陆仁道:&ldo;去!我才离开两个月,还不至于自己家在哪里都不记得。&rdo;
李典道:&ldo;说了不在原先的地方,跟我来吧。&rdo;
再次莫名其妙的跟着李典,不久便来到一间大院前,陆仁下巴又掉在地上:&ldo;这是我家?&rdo;
李典道:&ldo;没错,这是你的新家。一个半月前大家收到你下狱的消息,郭祭酒来接婉儿时就开始在镇上散布你调粮的流言。镇上人都说你肯定会没事,又觉得你为大家做那么多事,自己住的房子却不怎么样。正好我在你家里抄家的时候发现你留下的一份图张,就让工匠们按图建成这房……怎么样?建得不错吧?&rdo;
陆仁无语,那图纸是陆仁无聊的时候凭记忆画出来的现代三层小型别墅,按他最初的构想是镇子发展到一定程度后给些有钱人住的,可是现在他却成了头号&ldo;有钱人&rdo;。
回过神来,陆仁问道:&ldo;那我原来的宅院呢?&rdo;
李典满不在乎的道:&ldo;还用问?拆了。&rdo;
&ldo;拆了!?我靠你也太浪费了吧!?&rdo;
李典道:&ldo;拆了就拆了呗!大伙儿都说你原先那房子风水不好,所以才会被克的下了狱。现在那里在建一间祀堂,风水师说可以镇住邪气。哎你别说,你设计的这种房子也许不是很好看,但真是有够结实的。我亲自带队去拆,硬是两天才全拆完。&rdo;
陆仁差点晕倒:&ldo;我的天!&rdo;
一行人步入房中,陆仁原先的仆从带着兴高彩烈的婉儿及陆诚他们去挑房间,陆仁则拉着李典去书房了解镇子现在的情况。
&ldo;曼成,这次下狱我没能赶上镇子的秋收。镇中的粮食收成怎么样?&rdo;
李典没说话,而是向陆仁竖起一只手掌。
陆仁道:&ldo;喂,你这什么意思?和我打哑迷吗?&rdo;
李典道:&ldo;基本上都是亩产五百斤。这个亩产我不怎么懂,不过军士与百姓中有不少老农,都说种那么多年地没收过这么多的。你的农耕新法效果不错嘛!&rdo;
陆仁放下心来,又问道:&ldo;除去上缴国库的钱粮,镇上留下多少?&rdo;
李典道:&ldo;这个我不怎么会算。不过营中粮官说,按镇子有一万人来算,单是存下的稻粟足够我们吃四年的。你是不是想明年再多收留一些流民?&rdo;
陆仁道:&ldo;嗯,我是有这个打算。另外镇上除去种地的,也该有些其他的产业是不是?哦对了,你抄我家的时候,我家里那些书没丢掉吧?&rdo;
李典道:&ldo;开玩笑,别人不清楚那些东西的价值,我和郭祭酒会不知道?放心,都在我那里保管得好好的,明天一早我就派人给你送来。&rdo;
&ldo;好极了!我当初想好的一些计划全在里面。你送过来我就好好整理一下,挑些眼下适用的出来去做。&rdo;
李典道:&ldo;时候也差不多了,你先好好休息一晚。我也回去吃饭去。&rdo;
&ldo;不在我这里吃了再走?&rdo;
&ldo;不了不了……&rdo;李典环视四周,向陆仁道:&ldo;义浩,你这房室乍一看好像不怎么样,可真正住进来才感觉非常的舒服嘛!咱们商量一下,是不是在镇里调点钱粮,让工匠们也给我盖一间出来?&rdo;
&ldo;……&rdo;
第二十九回中秋祭典
第二十九回中秋祭典
无名镇县县衙,陆仁正在满头大汗的整理着自己凭记忆写出来与收集到的文献。这些文献主要都是机械、工业、商业、教育以及音乐、娱乐等方面的,费去陆仁不少精力。
&ldo;老大,镇中的长老在衙外求见。&rdo;
陆仁放下书简道:&ldo;子良(陆诚的字),我和你说了多少次了,在家中没有外人的时候才叫我老大。正式的场合还是叫我大人。&rdo;
陆诚淘气的一吐舌头:&ldo;大‐‐人,镇中长老求见,你见是不见?&rdo;
陆仁没好气的把手中竹简向陆诚砸过去:&ldo;你小子,越来越没大没小了!行了,去请长老进来吧。&rdo;
陆诚笑嘻嘻的随手接下竹简,跑出去带长老们进来。不多时四、五位老人恭敬的走进大厅,一番客套后陆仁便请他们在厅中椅上坐下。这里顺便说下,陆仁已经在镇中普及桌椅板凳,镇中人也早就习以为常。
陆仁道:&ldo;几位长老一大早的跑来,是有什么事吗?&rdo;
五位长老对视几眼,最后是一个姓张的长老开口道:&ldo;大人,马上就是中秋佳节,而今年镇中粮食大丰收,镇中百姓商议过之后想召开一个中秋丰收祭典,不知大人意下如何?&rdo;