陆仁顿了顿道:&ldo;主公,陆仁身边有亲信卫士十余人,都是原先陷营陈的勇士,自保是绰绰有余的。至于那十二位美女……实不相瞒,陆仁是怕自己会沉迷于酒色,误掉主公大事。&rdo;
曹操心道:&ldo;怕自己会沉迷于酒色?哼,你身边的蔡琰可算是天下少有的美人,可我却听说你几乎碰都不碰,你会沉迷于酒色?算了,反正你现在肯安心的为我做事,提出些这样的要求也不算过份。&rdo;
想完后曹操道:&ldo;既然义浩开了口,明言义浩你喜欢清静一点的环境,那我就不勉为其难了,今日午后我便会派人将那些亲兵、美女接回相府。&rdo;
陆仁道:&ldo;谢主公成全!&rdo;
曹操道:&ldo;义浩,你发布政令方回许都,劳累不堪,我特许你五日后再回尚书府助文若理政,这五日你就好好的休息一下吧……义浩,你对我就别的别的要求了吗?&rdo;
陆仁抓着头想了半天才道:&ldo;主公,陆仁想斗胆向主公讨要一物。&rdo;
曹操听见陆仁向他讨要东西反而有些高兴,因为他觉得这是陆仁确实不再想离开的一个证明,笑道:&ldo;义浩你想要什么?&rdo;
陆仁道:&ldo;我想要回主公当初赐于我的那柄佩剑。&rdo;
曹操迟疑道:&ldo;这……&rdo;
郭嘉和荀彧也是微微一惊,他们可没想到陆仁突然一下子会这么大胆。还是郭嘉反应快,轻声在曹操耳边道:&ldo;主公,借一步说话。&rdo;
曹、郭二人走到屏风后轻声交谈起来,荀彧则拉过陆仁道:&ldo;义浩,真说起来那柄剑可是你惹出大祸的根源,你怎么能向主公讨要呢?&rdo;
陆仁低下头道:&ldo;荀公,实不相瞒,我这是想试试主公的气量……&rdo;
荀彧叹道:&ldo;看来我都要学奉孝骂你一句臭小子了……你这根本就是多此一举……&rdo;
第八十三回
回说到曹操问及陆仁有什么要求时,陆仁异常大胆的当初被曹操革去官职时纳还的那柄佩剑。当荀彧问及陆仁为什么要这样做时,陆仁的回答是:
&ldo;我想试试主公的气量。&rdo;
荀彧轻叹道:&ldo;你这个陆义浩,我都想学奉孝说你一句臭小子了……真是多此一举!&rdo;
陆仁心道:&ldo;多余吗?也许是吧……&rdo;
其实陆仁自己也说不清为什么会突然这样做,或许他是想看看曹操会不会因为他的才干太过特别而导致将来会容不下他,亦或是他知道自己前前后后莫明其妙得罪的人太多,为了今后办事能方便些而要回这把剑?谁都知道曹操的佩剑并不仅仅是一把剑那么简单,在必要的时候这可就代表着莫大的权力。陆仁那次能成功的假传军令拦下刘备,与这柄剑的作用是分不开。
如果真要陆仁自己来说,可能还是偏向于后者办事能方便的想法更多一些。事实上他已经有好多次外出办公时受到了地方豪族的抵制,只不过对他面上还算恭敬而已。像上次去调集民屯劳力去军屯耕种,就曾与几个地方豪族发生过磨擦。这些豪族想霸占青壮劳力为自己扩大势力,哪里肯轻易的放过这些看起来并无依靠、容易收拢的流民?只是又不敢明着和官府作对,便对去发布政令的陆仁使出&ldo;拖&rdo;字决,希望陆仁能下了政令之后马上走,顾不上在一处久呆。
可惜的是陆仁办事时一向很认真。一处地流民没有完全调动到位根本不肯离开,人又是个软硬不吃的主……到也不是真的软硬不吃,用软的陆仁担心别人给他扣上顶贪墨的帽子自然是极力推辞,用硬的这些豪族还没这个胆。拖来拖去陆仁干脆把就近的官员与警卫部队给调了来,名义上是&ldo;助民屯迁耕&rdo;,实际上就是在威慑。再加上陆仁在流民、百姓中的名望一向非常好,因此在误入袁尚暗庄之前还算是顺利地,就是多花了点时间。
但是今后会如何陆仁也不知道。前几次调动警卫部队如果不是有荀彧事先给他地手令还真不一定能调动得到。如果碰上时间紧迫时给他来个&ldo;拖&rdo;字决。误了大事那可就要了命了。
……
陆仁用力地抓着头皮。心道:&ldo;可能我这样做真的太过份了。曹操别的都好说,只是一但触及他的权力他就会变得抓狂。再说我想以后办事方便不一定非要有他的剑在身边啊……要不还是别要这剑了吧,说不定还能省去不少麻烦事。&rdo;
想归想,陆仁又不好意思开口。事情都是这样,你刚开了口马上又说不要,那别人要么会觉得你看不起他,要么就会觉得根本是有心戏弄。而且这位主可是奸雄曹操。以他多疑的个性会如何去想可就不好说了。
那边曹操似乎终于被郭嘉说服了,笑着回过身来道:&ldo;义浩当日去职时纳还此剑,吾心中本就甚是不安,如今再将此剑赐于义浩正当其时。来人啊,取我房中那柄佩剑来!&rdo;(曹操现在身上的佩剑是陆仁送地,不是当初那柄)
&ldo;哎,还真肯给啊……&rdo;
陆仁说不清心里是什么感觉,既感动又有些心情沉重。
没多久仆从取来这柄剑。曹操接在手中抚摸了半晌后亲自递到陆仁面前道:&ldo;义浩。此剑今日我就再度赐于你佩戴。一如我当日所言,如有坏我法纪之徒,可以此剑斩之!只是义浩。像上次那样假传军令的事,我不希望再发生一次,我想你也会心中有数吧。&rdo;