&ldo;很宏大,&rdo;我说,&ldo;也很烧钱。&rdo;
&ldo;你没有回答我的问题。&rdo;高说。
&ldo;但要做就必须现在做。&rdo;我说。
&ldo;我很愿意听听你的提议,&rdo;高说,&ldo;但&lso;很宏大,也很烧钱&rso;稍微有点模糊,我没法答应你。&rdo;
&ldo;有道理。&rdo;我说。
&ldo;何不说来听听?&rdo;高说。
&ldo;我得先和简商量一下。&rdo;我说。
&ldo;不管是什么,佩里总督,只要牵涉到我的帮助,你就有可能永远无法脱开叛国的罪名,&rdo;高说,&ldo;至少在殖民联盟的眼中是这样。&rdo;
&ldo;就像你说过的,将军,&rdo;我说,&ldo;更重要的是我忠于谁。&rdo;
&ldo;我接到了逮捕你的命令。&rdo;曼弗雷德&iddot;特鲁西约说。
&ldo;是吗?&rdo;我说。我和他站在我即将搭乘离开的交通艇前。
&ldo;命令是几小时前来的,&rdo;特鲁西约说,&ldo;殖民联盟还给了我们一颗新的通信卫星。顺便说一句,洛诺克空域有一艘种族联合体的飞船,殖民联盟对此不怎么高兴。&rdo;
&ldo;所以你要逮捕我?&rdo;我问。
&ldo;我很想,但非常可惜,我怎么都找不到你们一家,&rdo;特鲁西约说,&ldo;我怀疑你们已经离开了洛诺克。我们打算在全殖民地展开搜索,但我不怎么指望能找到你们。&rdo;
&ldo;我为人鬼祟,真的。&rdo;我说。
&ldo;我一直这么说你来着。&rdo;特鲁西约说。
&ldo;你会为此惹上麻烦的,&rdo;我说,&ldo;这个殖民地最不需要的是新领导人被拖去问询。&rdo;
&ldo;作为你的殖民地领导人,我可以以官方身份命令你别多管闲事。&rdo;特鲁西约说。
&ldo;所以他们正式批准了你的继任。&rdo;我说。
&ldo;否则我怎么逮捕你?&rdo;特鲁西约说。
&ldo;说得好,&rdo;我说,&ldo;恭喜。你一直想领导这个殖民点来着,总算如愿以偿了。&rdo;
&ldo;我可没打算用这种方式得到这个职位。&rdo;特鲁西约说。
&ldo;曼弗雷德,很抱歉我们挡了你的道。&rdo;我说。
&ldo;抱歉?&rdo;曼弗雷德说,&ldo;要是由我领导,我们早就全死了。你、简和佐伊救了这个殖民点。我很高兴我没有挤到队伍的最前面。&rdo;