&ldo;我想你和麦尔岑是有计划地让被告独自一人离开,然后你们乘机取指纹!&rdo;
&ldo;我们没有!&rdo;贝克的自信姿态荡然无存,他绝望地叫喊着,汗流浃背。
&ldo;你的专家才能从未在这么大的案件里得以发挥吧?我想,你们为了私利或是哗众取宠,就不顾事实作伪证吧!&rdo;
&ldo;我坚决不同意你这么说!&rdo;
&ldo;法官大人,&rdo;黑格斯说,他的面孔庄严,带着几丝对邪恶的憎恨,&ldo;我结束对此证人的问话。&rdo;
贝克跌坐进证人席里,脸孔长而扭曲,黑格斯给他的打击比我给他的还要严重。他在沉默的掩饰下走出法庭‐‐他自己的沉默,每个人的沉默,那是一种强于雄辩的、充满讥讽的沉默。
法庭宣布午餐休息。在向外走的人群中,加登追上我。&ldo;原告还没有罢手,&rdo;加登说,&ldo;但是辩方一个证人不要也能赢。&rdo;
&ldo;你这么想?&rdo;
&ldo;审判既无聊又枯燥,幸亏你想到了指纹。你真是可以和保罗&iddot;德瑞克相媲美的侦探。&rdo;
&ldo;保罗&iddot;德瑞克是谁?&rdo;
加登笑了,拍拍我的背,&ldo;我喜欢你,黑勒。&rdo;
&ldo;厄尔,你也很聪明。&rdo;加登说对了。无论如何,审判即将结束,德&iddot;玛瑞尼能脱牢笼之苦已是显而易见的事了。几天里,辩方控制着法庭的形势,不过也再未掀起什么高潮。
德&iddot;玛瑞尼是自己最有说服力的证人,伴着富有感染力的手势,他讲述了自己在案发前后的经历。在黑格斯的帮助下,他成功地说明了,自己是个有成就的商人,而不是浪荡子。
原告一方根本没能打破伯爵保护自我的盾牌。哈利那在弗来迪是否有资格被称为&ldo;伯爵&rdo;这个问题上颇有微词,可也只停留在发现他实际上的确是一位伯爵,却不配是。哈利那只能告诫本地报纸,在提及此人时不要用这个头衔。
德&iddot;玛瑞尼的那个美国朋友也和当天参加晚会的其他人一样,证明了谋杀当晚的事情,包括弗来迪烧伤自己。证人中还有那未成年的少女自蒂&iddot;罗伯特。她的金发散落在绿白相间的条纹上装上,那迷人的微笑和苗条的体形让人们一见倾心。
希尔斯上尉不可避免地成为被告最强有力的证人,就算阿德雷最厉害的盘问也未使希尔斯动摇分毫:他半夜在拿骚城里看见克里斯蒂了。就是这样。
双方都没提出要我作证:被告不需要我,原告也没想到我。
阿德雷的最后一击‐‐也是辩方唯一不利的因素‐‐是努力想证明,弗来迪的老友德&iddot;威斯德勒侯爵是个骗子。
威斯德勒打扮得帅气又时髦,他在法庭上紧张得直发抖。他证明了在当天早上三点钟,他在弗来迫的要求下来拿他的猫。但是阿德雷用他自己签过字的记录质问他:&ldo;你不是自从晚上十一点到次日早晨十点没见过德&iddot;玛瑞尼吗?&rdo;
在阿德雷咄咄逼人的追问下,侯爵有些慌乱了,&ldo;也许当时我思路有些混乱……我是法国人……容易激动……&rdo;
午餐休息时,我帮助黑格斯和卡兰德查找威斯德勒签字的原文。原文是用速记记的。