德里克&iddot;埃尔伯转动开关,调到天气频道。波特得知,今晚其余时间天气情况大致相同‐‐有风,晴朗,没有雨。西北风,风速不超过每小时十五至二十英里。
&ldo;我们只能把风当作借口了,&rdo;勒波说,&ldo;即使这一因素也不很确定。&rdo;
迪安&iddot;斯蒂尔威尔呼叫亨利&iddot;勒波,他简短而结巴的话音从他们头上的扬声器里传来。
&ldo;喂?&rdo;情报官回答着,身体靠向麦克风。
&ldo;波特特工说向你转达劫持者的情报?&rdo;
&ldo;是这样。&rdo;勒波说。
波特拿起麦克风,问斯蒂尔威尔有什么情报。
&ldo;哦,这里的一个警察对里面看得很清楚,观察角度很好。他说汉迪和威尔考克斯在里面到处走动,察看得非常仔细。&rdo;
&ldo;察看?&rdo;
&ldo;推倒管子和机器,好像他们在找什么东西。&rdo;
&ldo;你们有什么想法?&rdo;勒波问。
&ldo;没有。我想他们可能是在找一个躲藏的地方。&rdo;
波特向巴德点点头,想起上尉曾说过,劫持者在投降或人质营救队进攻时会穿着援救工人的服装,而且可能还会有未知的劫持者,打开后窗,藏在储藏室或供电线的槽隙里,等上一两天,直到执法人员推断那里已经没人了。
勒波记下这一信息,谢过了斯蒂尔威尔。波特说:&ldo;我要确保每个人都有劫持者的照片。我们还要告诉弗兰克和人质营救队如果看到有逃离的迹象,要对现场进行严密搜索。&rdo;
他又坐回椅子上,凝视着工厂。
&ldo;顺便说一句,&rdo;斯蒂尔威尔又拨通无线电,&ldo;我给警察要了食物,哈特兰德饭店会随时送来晚餐。&rdo;
&ldo;谢谢你,迪安。&rdo;
&ldo;哈特兰德?太好了。&rdo;德里克&iddot;埃尔伯说,看上去特别高兴。
然而,波特的心思不在食物上。他在思考更重要的事情‐‐他是否应该同汉迪面谈。他觉得最后期限在迫近,感觉到汉迪在变得暴躁,而且下达了不可谈判的最后通牒。面对面,波特或许可以比通过电话交谈更容易说服他。
他也想到:这会有机会见到梅勒妮。
这会是一个救她的机会。
然而劫持者和事件指挥之间的见面是谈判中最危险的形式。当然,有人身危险,人质劫持者的感情‐‐积极和消极两个方面对谈判者都处于极端状态。他们经常下意识地相信,杀掉谈判者会让他们获得用其他方式无法获得的力量,会使警察陷入混乱,或者别的比较胆怯的人会替代谈判者。即使没有暴乱,谈判者也会面临危险,在劫持者眼里,这会削弱权威和威望,会让对手不再受尊重。