林东那句“下周开机”的豪言壮语,在闷热的锅炉房里回荡了不到三天,就被一个尖锐的问题逼到了墙角——
尺度与审查。
起因是录音系学姐小吴,在仔细研读剧本分场后,怯生生地拿着标注电话内容的那几页找到林东。
“林导,”小吴推了推眼镜,声音细若蚊呐;
“这绑架者索要赎金、威胁撕票的台词,
还有主角被活埋时的绝望嘶吼、濒死挣扎会不会太太过了?”
她顿了顿,鼓起勇气:
“我听说,现在对电影内容的把控很严,特别是涉及犯罪细节、极端暴力、负面情绪的
我们这片子从头到尾就一个场景,全是这种压抑绝望的内容
万一拍出来,学校这关都过不了,更别说以后”
林东心里咯噔一下。他光顾着复制记忆中的《活埋》,却下意识忽略了时代背景——
这是1996年的内地。
原版电影能在海外上映并引起反响,很大程度得益于其分级制度和相对开放的创作环境。
但在此时的国内,这样一部充斥着绝望、暴力暗示、单一负面情绪的影片,
极有可能被贴上“渲染阴暗”、“导向不正”的标签,别说公映,作为学生作业都可能招致批评。
王守明教授也被请到了锅炉房这个临时指挥部。
他听完林东和小吴的担忧,眉头拧成了“川”字,背着手在布满灰尘的地上来回踱步,保温杯都忘了喝。
“哼!我就说这剧本太邪性!”他瞪了林东一眼,但语气里更多的是凝重而非责备,
“小林,你想拍点不一样的,这胆气我欣赏。
但小吴提醒得对,这题材,这内容,在内地是悬。
搞不好,片子没出来,麻烦先来了。
王教授监制?
到时候我这老脸往哪搁?
学校也得跟着吃挂落!”
沉闷的气氛笼罩着小小的空间。
张铁军挠着头,黄勃则紧张地看着林东,他的“龙椅”此刻仿佛成了烫手山芋。
林东的大脑飞速运转。
放弃?不可能!
记忆里这部电影的震撼力是实实在在的。
改剧本弱化?那《活埋》的核心冲击力就没了,成了不伦不类的半吊子。他猛地想起原版电影的背景设定
“王老师!”林东眼睛一亮;
“如果我们把故事背景改到香港呢?”
“香港?”王守明停下脚步,疑惑地看着他。
“对!香港!”林东的思路瞬间打开,
“香港是国际都市,社会环境、文化背景与内地不同,电影审查制度也更嗯,更成熟分级。
故事设定成一个在香港工作的内地卡车司机被绑架活埋,逻辑完全通顺!