哈奇和苏围着石棺绕了两圈,也没什么发现。
哈奇想审问最先进来的那个强盗,然而希斯却示意不理会那三个强盗,他沉思了一下:&ldo;唯一有问题的只可能是这些石棺了。&rdo;
希斯、哈奇、苏不禁开始仔细地观察起这些石棺,看样子每一副都有几百斤重,就是棺盖少说也要两个青壮人才能抬起,上面刻着一些说不清的图案和文字。
这时从中间的一个石棺中传来了一些声响,而且越来越大声,这让在场的人都不禁紧张起来。希斯、苏、哈奇互相望了望,然后持枪轻手轻脚地走到石棺前。那副石棺并没有完全盖死,还留着一条手掌宽的间隙,一双脚露出。
希斯和哈奇将两个强盗过来,示意他们将棺木抬起,两个强盗在枪有威下,颤抖地用力将棺盖推向一侧,然后里面一个躺着的人坐了起来,将所有的人吓得后退半步。
&ldo;克洛泽!&rdo;希斯、苏、哈奇不禁同声惊呼。
希斯一把扯下克洛泽嘴中的布问:&ldo;你怎么在这里面?是萨里海把你关在这里面的吗?&rdo;
克洛泽用力地呼吸了几下空气,然后有些气喘地说:&ldo;不,你们都错了!是阿布德。&rdo;
十二、黄雀在后(6)
希斯有些不相信自己的耳朵:&ldo;是阿布德吗?那么萨里海呢?&rdo;
克洛泽喘着气说:&ldo;我想应该是给阿布德抓走了。&rdo;希斯还是不相信:&ldo;阿布德是什么时候混进来的?是在我们之前还是之后?我们怎么一点觉察也没有?&rdo;
克洛泽苦笑道:&ldo;这有什么可奇怪的?说实话我一直跟在你们的后面,你们不是也一样没有发现吗?&rdo;
希斯惊讶地问:&ldo;你一直跟着我们?&rdo;
克洛泽说:&ldo;没错!当你们朝着强盗开枪时,当哈奇在强盗们的身上补了一刀时,我就在你们的旁边看着,说实在的,当我无法接受你们那种残忍的行为刚想出声制止时,我被突然出现的阿布德击晕了过去,然后被带到了萨里海的卧室。&rdo;
希斯说:&ldo;等等,你是说你被带到了萨里海的卧室是吗?难道说阿布德非常熟悉这里?&rdo;
克洛泽摇摇头:&ldo;不是这样的,和我们一起的还有一个女的,是她十分熟悉这里的一切。&rdo;
希斯心烦意乱:&ldo;阿布德,萨里海,已经让人够烦的啦,什么时候又冒出来个女的,她是干什么的?&rdo;
克洛泽从石棺中爬了出来:&ldo;我不知道?她甚至可能是萨里海抢来的女人。&rdo;他走到右侧尽头有石棺前说:&ldo;如果我没搞错的话,这里就是他们刚刚走出的秘道。&rdo;
希斯愤怒地说:&ldo;你怎么不早些说?&rdo;
克洛泽用力地推动石棺,但石棺仅仅动了一点,哈奇连忙上前帮忙。当石棺被移动后,下面立刻露出了一条无数石阶铺成的仅有两人宽的通道,里面透出昏暗的光来。
希斯用枪指着那三个强盗:&ldo;你们先下去!&rdo;
三个强盗已经领教了希斯的残酷,知道没有回旋的余地,只能相互搀扶着无可奈何地走了下去。
石阶辗转向下,每隔一段壁上就有一支火把在燃烧,看样子才烧了没有多长时间。
希斯心中着急,不住地催促前面的三个强盗快走,连许多要问克洛泽的话也顾不上问了。那个两只腿肚子都有受伤的强盗扶着沙壁走得慢些,被哈奇一脚踹在腰间,顿时惨叫着翻滚下去,当他停止时,倒躺在石阶上,浑身都是鲜血,已经是昏迷不醒,眼见是不能活了。
看见克洛泽在身上划着十字,希斯讥笑地说:&ldo;你不用为他祈祷了,像他这样作恶多端的人,上帝是不会怜悯他的。&rdo;
过了约二十分钟,他们终于走到了底,眼前现出一个洞口,外面是一片光亮,希斯他们小心翼翼地走出,发现他们已站在了黄沙面前。
在希斯的面前,是一片无边的沙漠,太阳已升起了老高。他们出来的地方是一座高耸的山脉,连续不绝,伸向远方。整个山体刀劈斧削,十分陡峭,想从正面攀爬真是比登天还难,唯一的办法就顺着山脉找到缺口进入。
在洞口不远十多米处,七八个少数民族姑娘站着,从她们的装扮来看,有回族、维吾尔族和哈萨克族,她们的脚下是一些羊皮水囊及袋子。希斯几个人走向她们,她们并不慌张。
希斯心中疑惑,他一边走向姑娘们一边向沙漠里张望,希望能够看见阿布德和萨里海的身影。
这时希斯的身后传来了震耳欲聋的爆炸声,希斯下意识地举手护住额头,但他发现那几个姑娘只是被巨大的声音吓了一跳,但并没有感到意外的表情。
希斯回过头,他们刚刚出来的洞口已被塌下的沙石掩埋了。
希斯跑了回去,用手刨了几下沙石,然后颓然地站立,嘴里骂着:&ldo;该死的阿布德!你是个无耻的骗子和小偷,你是个胆小鬼,你是个跟屁虫。。。。。。。&rdo;一连串恶毒的,语无伦次的话源源不断。
骂了许久,希斯他终于停止了,他又恢复了平静,他走到姑娘们面前,和气地问:&ldo;你们是什么人?&rdo;
其中一个姑娘说:&ldo;我们是被你们救下的苦命的人,你们就是我们的救命恩人。&rdo;
希斯问:&ldo;那么是谁将你们带到这里来的?&rdo;