汪老师是复读a班的班主任,有意把严嵩招进自己的班级,所以特别关注严嵩的卷子,打算好好批卷子,看看严嵩高考后这段时间,有没有松懈。
&ldo;汪老师,你怎么把翻译的东西,写到卷子后面,还给学生发下去了?&rdo;数学老师留意到有卷子被折角了,翻开看到内容,不禁问道。
汪老师家庭困难,在课外时间接翻译的活,在办公室里是公开的秘密,其他老师羡慕也没辙,毕竟英语翻译是门技术活。
他们羡慕不来,只能多带课,让绩效好看点,挣多点工资。
&ldo;什么翻译卷子?&rdo;汪老师把卷子拿过来,看到整张卷子背面娟秀的字迹,瞪大了眼。
这,这是她正在翻译的外语散文集的后半部分!
上头还标注了她前面翻译不准确,甚至是错误的内容!
汪老师惊呆了。
英语加入高考科目还没几年,英语教材放在后世,也就是小学生英语的难度,很多学生的英语,甚至没有后世的小学生说得顺溜。
授课老师水平普遍偏低,汪老师是被挖来的,算是整个县城英语水平最好的老师了。
这才是为什么她只带两个班,课后还接翻译活,却没有人敢说什么的根本原因。
汪老师捧着卷子,激动得手有点抖。
她的英语水平,纵然在学校和杂志社,都没人比得过,可到底不是顶顶好的,平时授课没什么,可一到翻译的时候就暴露出来了。
很多词汇,语法,缩写等等,她把字典都翻烂了,还是觉得头疼。
她一眼就能看出来,写下这张译文的人,水准绝对在她之上。
换后世的说法,那就是青铜见了王者,不服不行。
数学老师不知道他捧着卷子,瞎激动个啥,好奇问道:&ldo;汪老师,你还需不需要我帮你批卷子?&rdo;
汪老师这才回神,她小心翼翼地把写着译文地卷子放在桌面上,然后把严嵩的卷子递给数学老师,&ldo;你改这份吧,辛苦你了。&rdo;
数学老师也教过严嵩的课,一看是严嵩的卷子,还挺乐意的,一边拿红笔,一边说:&ldo;严同学果然来复读了,也不知道这阵子他有没有看书,成绩有没有退步。&rdo;
汪老师已经没心思关心严嵩的成绩了,她冲出去,激动又紧张地拉着扫地阿姨问:&ldo;昨天那两学生做完卷子之后,还有谁碰过卷子吗?&rdo;
扫地阿姨一听就紧张了,连忙说:&ldo;没有,绝对没有!我收得好好的,谁都没给看,也没人拿过卷子,是不是卷子出了什么问题?&rdo;
&ldo;没出什么事,我就问问,没事了。&rdo;汪老师拍拍阿姨的肩,恍惚地回了办公位。
没有别人碰过卷子,难道是夏茗写的译文不成?