哈勃一脸的不高兴,&ldo;贝克医生,我不明白你问这些的目的是什么?&rdo;
&ldo;我失去了爱人,只是来问一些很简单的问题。&rdo;
&ldo;可是,听你说话,感觉很冲。&rdo;他说。
&ldo;是吗?&rdo;
&ldo;你到底想知道什么?&rdo;
&ldo;你怎么知道是冷血罗伊下的毒手?&rdo;
&ldo;我不知道。&rdo;
&ldo;那么,联邦调查局是怎么卷进此事的?&rdo;
&ldo;有些可供辨认的记号‐‐&rdo;
&ldo;你是指k烙印吗?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
这就对了。&ldo;所以警察把尸体送到这里,你负责验尸,看见尸体身上有k‐‐&rdo;
&ldo;不是,他们立刻就赶来了。我是指联邦调查局的人。&rdo;
&ldo;在尸体送来之前。&rdo;
他抬眼,像在回忆,又像在扯谎,&ldo;也可能是紧接着就到了,我记不清了。&rdo;
&ldo;他们怎么那么快就知道尸体送到了这里?&rdo;
&ldo;我不晓得。&rdo;
&ldo;毫无印象?&rdo;
哈勃把双手叠放在胸前,&ldo;我猜,可能是现场有警官看到了烙印,于是立即通报给调查局。但这只是我按经验的猜测。&rdo;
我臀部的呼叫器振动了,我查看了一下,医院有急诊。
&ldo;尊夫人的事,我很遗憾。&rdo;哈勃开始说套话,&ldo;我理解你的痛苦,但我今天实在有点忙。也许过几天,我们可以约个时间再谈。&rdo;
&ldo;你要多久才能拿到我太太的档案?&rdo;我问。
&ldo;我还不确定是不是一定能拿到。我得先‐‐&rdo;
&ldo;资讯自由法案,医生。&rdo;
&ldo;嗯?&rdo;
&ldo;我今天早上已经查过了。我太太的案件已经结案,我有权调阅她的档案。&rdo;
我肯定不是第一个要求查看验尸报告的人,哈勃一定知道规定,他开始努力点头。&ldo;但还是要遵照一定的程序,得填一些表格。&rdo;
&ldo;你在借故拖延吗?&rdo;我说。
&ldo;你说什么?&rdo;
&ldo;我太太是重大刑事犯罪的受害者。&rdo;
&ldo;我了解。&rdo;
&ldo;我有权调阅我太太的档案资料。如果你推三阻四,别怪我起疑心。我从未对外谈论我太太或凶手的事,现在我很愿意这么做。这样一来,我想大家都会奇怪,为什么当地法医会对我这么简单的要求也百般阻挠。&rdo;
&ldo;贝克医生,我听着你好像在威胁我。&rdo;
我站起身来。
&ldo;明天一早我就会过来,&rdo;我说,&ldo;请到时把我太太的档案准备好。&rdo;