要小心,卡森心想,心跳却加速。一定要非常小心。
卡森、斯通、柯林斯基和戴蒙特四人,还有地方检察官兰斯&iddot;芬恩一起坐在会议室里。芬恩野心勃勃,狡猾阴险,一对眉毛起起伏伏,苍白的脸表情严肃,就像一张一碰到高温就会融化的苍白面具绑在了专注严肃的脸上。
戴蒙特说:&ldo;这次绝不能让那个混蛋跑了!&rdo;
&ldo;我再说一次,&rdo;兰斯&iddot;芬恩说,&ldo;完整明白地解释清楚,最好让艾伦&iddot;德肖微茨(译者注:alandershowitz,美国最有名也是最富争议的律师之一,1994年轰动一时的橄榄球明星辛普森杀妻案,就是他辩护的。)也想把他关进大牢。&rdo;
戴蒙特对搭档点点头,&ldo;你来说吧,柯林斯基,让我们也兴奋一下。&rdo;
柯林斯基拿出笔记本,念道:&ldo;瑞贝卡&iddot;萨耶的头部中了两枪,是用90自动手枪在非常近的距离射中的。我们拿到联邦法院的搜查令后,在大卫&iddot;贝克医生家的车库找到了一把90手枪。&rdo;
&ldo;手枪上有没有指纹?&rdo;芬恩问。
&ldo;没有。但经过弹道测试,可以证实在贝克医生家找到的手枪就是凶器。&rdo;
戴蒙特露出笑容,挑一下眉毛说:&ldo;还有谁乳头硬邦邦吗?&rdo;
芬恩眉头一皱又松开,他说:&ldo;请继续。&rdo;
&ldo;我们还在贝克医生家的垃圾桶找到了一双被丢弃的乳胶手套。右手套有火药残留。贝克医生惯用右手。&rdo;
戴蒙特放下蛇皮皮靴,把嘴里的牙签滑到另外一边,&ldo;对了,这就对了。宝贝,用力点,用力点。我喜欢。&rdo;
芬恩皱着眉头。柯林斯基一直盯着笔记本,舔舔手指,然后翻到下一页。
&ldo;右乳胶手套发现了毛发,与瑞贝卡&iddot;萨耶的发色吻合。&rdo;
&ldo;噢!天啊!天啊!&rdo;戴蒙特假装高潮放声尖叫,或许并非假装也不一定。
&ldo;dna鉴定的结果可能还要过段时间才能出来。&rdo;柯林斯基继续说,&ldo;我们在案发现场也发现了贝克医生的指纹,只是指纹并不是在瑞贝卡尸体的暗房发现的。&rdo;
柯林斯基合上笔记本,看着兰斯&iddot;芬恩。
芬恩站了起来,摸摸下巴。尽管戴蒙特卖力地表演,但在这样的场合还是显得太轻率了。会议室里弥漫着一种劈啪作响的所谓&ldo;逮捕前火花&rdo;,还有那种随着大案件来临而出现的精神高度亢奋,这是一种容易让人上瘾的情绪。那气氛,好像过不了多久就会召开新闻发布会,高官纷纷致电嘉奖,报纸上也充斥着各种英雄警探的照片。
只有尼克&iddot;卡森内心隐隐感到不安。他坐在座位上,把手里的回形针拉开折回,再拉开再折回,反反复复,停不下来。某种感觉或者某样东西,已经慢慢潜入了他的思考疆界,就躲在某个角落,虽然还没有进入视线,但就在那里,却无法肯定,这种感觉令人烦乱。首先,有人在贝克医生家安装了窃听器,电话也被窃听,但没人知道或者没人去在乎原因。
&ldo;兰斯?&rdo;戴蒙特说。
兰斯&iddot;芬恩清清喉咙,问道:&ldo;你们知道贝克医生现在在哪里吗?&rdo;
&ldo;在医院里。&rdo;戴蒙特说,&ldo;我已经派了两名警员监视他。&rdo;
芬恩点点头。
&ldo;好了,兰斯。&rdo;戴蒙特说,&ldo;好伙计,让我们动手吧。&rdo;